Как произносить слово Agile

Как правильно произносить Agile? И как переводится?

Один из авторов «Манифеста Agile-разработки ПО» писал:

Единственное разногласие по термину Agile, возникшее между нами, было озвучено Мартином Фаулером (для тех, кто с ним не знаком, Martin Fowler — британец), который считает, что большинство американцев не знают, как правильно произносить слово «agile».

Jim Highsmith, 2001.

Так вот, есть 2 варианта:

Вариант 1. США
  • Эджл, Amer. |ˈædʒl| или /ˈædʒəl/
  • С ударением на 1-й и единственный слог.
Вариант 2. Британский
  • АджАйл, Brit.  |ˈadʒʌɪl| или [ˈædʒaɪl]
  • Ударение на 1-й слог, но звучит, будто на оба слога.
  • В русскоязычных странах более развит именно 2-й вариант — аджАйл.

Оба варианта можно прослушать:

Как переводится Agile?

Самые частые переводы на русский:

  • гибкий — самый распространённый перевод в контексте подходов к разработке ПО;
  • проворный;

Реже: быстрый, шустрый, быстрореагирующий, ловкий, энергичный, подвижный, поворотливый, сообразительный, манёвренный.

Жирным выделены слова, наиболее близкие по смыслу к слову адаптивный/adaptive. Почему именно к нему? Читайте о вариантах, среди которых выбирали авторы, здесь.

Ещё используется слово Agility — а это что?

Да-да, используется. Например, Мартином Фаулером в его статье на его сайте.

Переводы такие: ловкость, проворство, подвижность, быстрота, прыть, живость, поворотливость.

Почему нам интересны переводы, выделенные жирным? Потому что они соответствуют одной из главных идей, стоящих за Манифестом:

адаптивность и готовность к изменениям (adaptiveness and response to change)

Martin Fowler

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *